Irodalmi karanténajándék Rozán Esztertől a haiku és a haibun kedvelőinek elektronikus formában

2020.05.14. - 00:30 | Büki László 'Harlequin'

Irodalmi karanténajándék Rozán Esztertől a haiku és a haibun kedvelőinek elektronikus formában

Rozán Eszter, lapunk publicistája 8, nyomtatásban megjelent könyv után most egy rendhagyó, elektronikus kötettel jelentkezik Cseppek a végtelenből címmel, melyben haibunok és haikuk találhatók. Életképek, a végtelenből kiragadott pillanat, realitás és misztikum tárul fel az olvasó előtt. A kötetet karantén-ajándéknak szánta a szerző.

Mi inspirálta a karanténkötetet?

Bezártság idején fokozottabban éhezünk a kultúrára, örülünk minden könyvnek, filmnek, zeneműnek vagy színházi előadásnak, ami visszaröppent a normális kerékvágásba. A karantén idején több művész is olyan műalkotással rukkolt elő, melyekkel a bezártság és a járvány okozta feszültséget szeretnék csökkenteni. Arra gondoltam, hogy én is meglepem az olvasóimat egy kötettel, gyógyírként és jövőbeli bizakodásként. A haibunok és haikuk kiválóan alkalmasak erre, hiszen egy-egy pillanatot, természeti képet ragadnak meg. Hangulatuk arra készteti az olvasót, hogy jelen legyen a szövegben, felejtkezzen el a körülötte lévő világról, ezzel is hozzájárulva a szorongás oldásához. Ez az elektronikus kötet tehát ajándék az olvasóimnak.

Mikor születtek a benne szereplő versek, milyen időtartamot ölelnek fel?

Régi haibunjaimból és haikukból válogattam, 2009-től kezdve napjainkig. Akadnak köztük olyanok, melyeket pályázatra írtam, de sok művem saját ihletésből született. Már régóta tervezgettem, hogy a parlagon heverő írásaimat összegyűjtöm, a karantén most alkalmat adott rá. Az anyag kötetté alakításában Dittrich Panka segített.

Miért éppen haibun és haiku? Mit kell tudni ezekről a versformákról?

A haiku rövid, 3 soros, Japánból származó versforma, a tradicionális változata 17 szótagból áll, 5-7-5 szótag egy-egy sorban; tartalmaz egy úgynevezett „kirejit", amit nehéz pontosan lefordítani magyarra, úgy mondhatnánk, hogy elvágó szót, ami a verset két részre osztja. Ha ez a szó a vers végén található, akkor a befejezést emeli ki mintegy csattanóként, ha a vers közepén helyezkedik el, akkor azt jelzi, hogy a gondolatáramlás megszakad, és egy új gondolat veszi kezdetét, mely független az előzőtől. Ez egyben ritmikai és nyelvtani szünetet is jelez, mely érzelmi töltést ad az előzőekben leírtaknak. A hagyományos haikuban „kigot" is találunk, ami az évszakra utalást jelenti. A modern haikuk már nem követik ilyen szigorúan a formai szabályt, a sorok és a szótagok számában is eltérhetnek.

A haiku az adott pillanat keltette érzéseket, csodálkozást és a természettel való kapcsolatunkat örökíti meg. Rövid, tömör, lényegre törő, a szerző nem elemzi a saját lelkiállapotát, nem magyaráz, egyszerűen jelen van, ezzel indít el gondolatokat az olvasóban.

A haibun prózával kombinált haiku, ugyanazokat a tartalmi elemeket tartalmazza, mint a haiku.

Kifejezésmódként ezek állnak a legközelebb hozzád?

Nagyon szeretem a haikut és a haibunt, mert nem csupán rögzítik a látottakat, hanem egy kicsit misztikusak is. Akik olvasták a haibunjaimat, azt mondják, ez a rejtélyes hangulat nagyon átjön. Röviden, a lényegre törően beszélni, vagy akár írni nem mindig könnyű, de éppen ez benne a szép. Kevés szóval néha sokkal többet vagyunk képesek elárulni, mint bőbeszédűséggel. A haiku olyan, mint a fénykép, megőrzi a pillanatot, amit bármikor elővehetünk.

Idézet a kötetből:

Holtomiglan

Véget ér a szertartás, zúgnak a harangok. Az ifjú pár sugárzó arccal fogadja az ovációt, konfetti záporozik feléjük minden irányból. A fűzfa lecsüngő ágai elégedetten bólogatnak, enyhe szellő fújdogál. A menyasszony hátat fordít, a tömeg felé hajítja csokrát. Fiatal lány kapja el, szeme bizakodással tele. Kíváncsi varjú figyeli az eseményeket a templom ormáról.

Te és én vagyunk
tavaszi szél hozta ár
szerelmünk ormán  

A verseskötet felkerült a Magyar Elektronikus Könyvtár művei közé. Tervezel MEK-es folytatást?

Igen, bár a hagyományos regényírást sem hagytam abba. A napokban fejeztem be legújabb könyvemet, ami egy ismeretterjesztő írás, szokásomhoz híven izgalmas történetbe ágyazva. A közeljövőben fog megjelenni a Szülőföld Kiadónál.

A kötet itt olvasható!


Új hozzászólás