Lutzmannsburg: tolmácsolási gyakorlaton az egyetemisták

Képgaléria megtekintése2014.05.11. - 01:15 | dr. Pólay Veronika - Fotók: Cseh Dániel

Lutzmannsburg: tolmácsolási gyakorlaton az egyetemisták

A NymE-SEK Germanisztika Tanszék hallgatói dr. Pólay Veronika főiskolai docens szervezésében és vezetésével konszekutív tolmácsolási gyakorlaton vettek részt május 7-én a lutzmannsburgi fürdőben.

A Sonnentherme marketingese, Mersich-Lakotár Tímea a tanszék volt német-kommunikáció szakos hallgatója. Ő fogadta a csapatot, majd tartott vezetést a fürdőben és a hozzá kapcsolódó szállodában. Ezután a német nyelvű előadást és az ezt követő kérdéseket tolmácsolták a hallgatók, akik a sajtóanyagot hetekkel korábban megkapták. Ezt és a honlapot alaposan tanulmányozva, a tanárnő vezetésével készültek fel a tolmácsolásra, gyakorolva a jegyzeteléstechnikát is.

Bár a germanisztika szak fordító specializációja nem tolmácsképzés, konszekutív tolmácsolás órájuk is van a hallgatóknak. A fordítás és a tolmácsolás más személyiségjegyeket, technikát és munkát követel, ezért lehet, hogy valaki, aki mások előtt zavarban van, nem szereti az erős nyomást, inkább csak fordítói munkákat vállal. Tolmácsolás közben 120%-os koncentráció szükséges, elég egy másodperc elgondolkodás és már „szétesik" a mondanivaló. A konszekutív, vagy követő tolmácsolás összefoglalást ad az elhangzottakról, a tolmács „látszik", hiszen általában az előadó mellett ül - vagy tárgyaláson a felek között-, nem tolmácsfülkében, ahogy a szinkrontolmácsok. A hallgatók értékesnek tartják a tapasztalataikat, magukról is sokat megtudtak a gyakorlat során. 


 

A hírhez tartozó képgaléria

Új hozzászólás