Déryné naplója életre kelt Kőszegen, a Magyar Kultúra Napján

Képgaléria megtekintése2026.01.23. - 03:30 | Büki László 'Harlequin'

Déryné naplója életre kelt Kőszegen, a Magyar Kultúra Napján

A Kőszegi Várszínház Lovagtermében keltette éltere Déryné Széppataki Róza naplójának világát Varga Kata-Lina egyszemélyes színpadi játékkal, Életjelenetek - két színésznő életéből című kultúranapi ajándék-előadása. A darab bemutatása előtt "A kultúra összeköt! - Magyar Kultúra Hete" kezdeményezés részeként nemzeti színű szalagot kötöttek a jelenlévők karjára, majd Halász János egykori kulturális államtitkár mondta el kultúranapi ünnepi gondolatait.

A hírhez tartozó képgaléria

Új hozzászólás

Korábbi hozzászólások

Terdi Tamás 2026.01.25. - 14:10
Vázlatosan pár gondolat... Egész napi munka és a Déryné előadás + az előadás utáni közönségtalálkozó után, éjféli lefekvés előtt, egy néző "tollából": Bájos teremtés. Kedves, bársonyos hang. Megnyerő arc, mimika, alkat, megjelenés. Csodálatos magyar kiejtés, érzéki öröm hallani, látni. Magabiztos, tökéletes szövegtudás. Laza, nyugodt képváltás helyváltásban és átöltözésben... Az előadás tartalmi felépítése profi. Érdeklődést végig fenntartó. A zenei bejátszások oldják a feszültséget. Csakúgy, mint a lovaskocsi, a lópaták hangja... A kísérő ének-részek még hihetőbbé teszik a cselekményt... A tér-idő összeolvad... Élményszerűen jutottunk folyamatos, időrendbeli információkhoz Széppataki Róza / Déryné / életéből. Helyenként saját magánéletünk örömei, sikertelensége, bukása oda- vissza átívelt Déryné és miénk között... Az alap öltözék ötletes, jó. Nem zavarja a cselekményt... A fésülködő asztal léte és használata a tükörrel kellemesen erősíti a nőiesség meglétét /ami a szövegből is kiviláglik/. Déryné határozottsága, csodás magyarság - tudata többször hitelesen megnyilvánul a szövegben. Ez is valahol összekötő kapocs Déryné és Varga Kata - Lina életének, szakmai munkájának bizonyos részei közt. Kata- Lina, mint magyar- francia színésznő, francia előadásaiba bevitte a magyar kultúra gyöngyszemeit /pl. József Attila francia fordíttatása s előadása /Kata- Lina francia kiejtése gördülékeny, kellemes... Déryné emberismerete, elvárásai férjéről és másik kapcsolatáról beszélve elvitathatatlan. Ez Kata- Lina értékítéleteivel is egybevág. Tetszett a finom váltás Déryné és az előadó saját életére átfordulásban. Az előadás utáni beszélgetésben Varga Kata-Lina végtelenül őszinte, s részletekkel alátámasztott... Egyik néző azt mondta Róla: "Nem magát fényező, szerény, de hiteles.". Szívesen hallgatjuk máskor is előadásban vagy más beszélgetésben. Végzettségeit / közgazdász s színésznő / remekül használta, használja privát és szakmai életében. Az előadásban még szívesen hallgattam volna dominánsabban is szép énekhangját. Talán pótolható más témájú előadásaiban...pl francia sanzonok. /Megjegyzem a József Attila előadása az elmúlt évben szintén nagy hatással volt a közönségre, drámai, első osztályú volt./ A Déryné előadás Kata- Lina kedves előadói személye, s a hang,- zenei bejátszásai oldották az események feszültségeit, helyenkénti drámaiságát... Déryné határozott elvei, döntései, hárításai szintén összekapcsolják a két színésznő életét, jellemét... Kata- Lina is elvhű. Még egyszer kiemelném mindkettőjüknél a magyarságuk megélését, ahhoz ragaszkodását. Kérdésekre tudnánk még bővebben véleményt mondani... Mindenki, akivel beszéltem, örült és kifejezetten hálás volt, hogy látta-hallhatta az előadást. Köszönjük szépen! Várjuk a folytatást bármilyen témában, műfajban Varga Kata-Linától!
Terdi Tamás 2026.01.25. - 14:18
Egy másik hozzászólás, Papp Piroska: Nekem ez nem volt vidám előadás, inkább azt mutatta be, hogy egy a korához képest emancipált nő, hogyan képes felemelkedni és milyen szomorúan éli meg, amikor elmúlik fiatalsága, nem kap már szerepeket és kénytelen visszavonulni. Mindezektől függetlenül hagyott nyomot maga után, hiszen még ma is emlékszünk rá, díjakat, programokat neveztek el róla, hazai és nemzetközi csodálói voltak. Minden nehézség ellenére szárnyalni tudott, de a kor, amelyben élt nem becsülte eléggé. Szomorú, hogy élete vége így alakult, hogy amilyen magasra emelkedett, olyan gyorsan hullott alá csillaga.